网站地图

墨客学术服务平台

当前位置: 主页 > 小学教育 >

俄语专八翻译俄译汉复习材料

时间:2022-09-20 13:34人气:来源: 网络整理

请大家拿出纸笔,先看到中文自己翻译一遍,然后再看答案哦,思考的过程才是成长的过程。总结时,不仅要关注词汇,更要看到句子之间的承接与联系。翻译版本为官方翻译,如有不妥之处,欢迎大家在微信平台留言,批评指正。



В 2008 году Китай провел Олимпиаду в Пекине и исполнил столетнюю мечту китайского народа. Физическая культура и спорт стремительно развиваются у нас в стране, что стало одним из приоритетов деятельности китайского правительства. Перед нами стоит задача построить сильную спортивную державу. Еще в начале прошлого века, когда наша страна была бедной и слабой, китайцы задавали себе вопрос, когда же наши спортсмены смогут поехать на Олимпиаду, когда же они смогут завоевать хотя бы одну олимпийскую золотую медаль, и когда страна сможет провести Олимпиаду у себя дома? С успешным проведением пекинской Олимпиады в 2008 году все эти мечты сбылись. Какое тогда было ликование! Поэтому мы полностью понимаем и делим радость российского народа по поводу проведения сочинской Олимпиады.



2008年,中国举办了北京奥运会,实现了中国人民的百年奥运梦。中国体育事业不断发展,中国政府高度重视体育事业,我们的目标是建设体育强国。上个世纪初,中国还处在积贫积弱的状态,中国人就提出了三个问题,即中国人什么时候能够派运动员去参加奥运会?中国运动员什么时候能够得到一块奥运?中国什么时候能够举办奥运会?这3个愿望,到2008年北京奥运会成功举办,已经全部实现了。中国人民感到无比高兴,因此中国人民也完全能够理解和分享俄罗斯人民对举办索契冬奥会的喜悦心情。



本类导航

sitemap | sitemap