当前位置:主页 > 考研教育
2020考研翻译硕士外贸类词汇梳理

 

  越来越多的小伙伴选择报考翻译硕士,顾名思义,翻译硕士的翻译基础一定不可缺少。以下是中公考研小编为大家整理的"2020考研翻译硕士外贸类词汇梳理"的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!

  澳新紧密经济关系协定ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement

  摆脱亚洲金融危机的影响shake off the impact of the financial crisis

  帮助人才脱颖而出help excellent talents find way to distinction

  备件spare parts

  部长级会议ministerial meeting

  采取积极财政政策 proactive fiscal policy

  出口创汇型/外向型产业 export-oriented industry

  垂直兼并vertical merger

  倒爷profiteer

  抵免offset

  东盟自由贸易区 AFTA:ASEAN Free Trade Area

  东南亚国家联盟 ASEAN:Association of South-East Asian Nations

  对外项目承包foreign project contracting

  反倾销措施anti-dumping measures against ……

  防伪标志anti-fake label

  放松银根ease monetary policy

  非配额产品quota-free products

  非生产性投资investment in non-productive projects

  风险管理/评估risk management/ assessment

  风险基金venture capital

  风险准备金loan loss provision/ provisions of risk

  岗位培训on-the-job training

  港元的联系汇率制the linkage system between the US dollar and the HK dollar

  搞活国有大中型企业revitalize large and medium-sized state owned enterprises

  工程项目engineering project

  工业增加值industrial added value

  公正合理equitable and rational

  固定资产投资investment in the fixed assets

  广开就业门路increase employment opportunities; create jobs in every possible way; open up more channels of employment

  规模经济scale economy/ economies of scale

  国合企业(即国有合作社)state-owned cooperatives

  国际清算international settlement

  国际收支平衡balance of international payments/ balance of payment

  国际收支不平衡disequilibrium of balance of payment

  国家补贴public subsidies

  国家鼓励项目projects listed as encouraged by the state

  国家科技创新体系State Scientific and Technological Innovation System

  国家现汇结存state foreign exchange reserves

  合理引导消费guide rational consumption

  横向兼并horizontal merger

  坏帐、呆帐、死帐bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan

  货币市场money market

  机构臃肿overstaffing in (government) organizations

  机构重叠organizational overlapping

  技工贸结合的科技型企业scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological development with industrial and trade development

  季节性调价seasonal price adjustments

  既成事实established/accomplished facts

  减免债务reduce and cancel debts

  建材building materials

  进口环节税import linkage tax

  经常项目current account

  经常性的财政收入regular revenues

  竟价投标competitive bidding

  就业前培训pre-job training

  控股公司holding company

  垃圾融资junk financing

  劳动密集性企业labor-intensive enterprises

  劳务合作labor service cooperation

  累计实现顺差143.4美元accumulatively realizing trade surplus

  利改税substitution of tax payment for profit delivery

  流动人口floating population

  龙头产品lagship product

  乱集资、乱摊派、乱收费unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pooling of funds, compulsory donations and random levies on enterprises

  慢性萧条chronic depression

  农业技术合作 ATC:Agricultural Technical Cooperation

  盘活存量资产revitalize stock assets

  配件accessories

  皮包公司flying-by-night company; bogus company

  平等互利、讲求实效、形式多样、共同发展的方针pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity and mutual development

  瓶颈制约 “bottleneck” restrictions

  企业的自我约束机制self-regulating mechanism of enterprises

  企业技术改造technological updating of enterprises

  企业亏损补贴subsidies to cover enterprise losses

  企业所得税corporate income tax

  千年问题、千年虫millennium bug

  抢得先机take the preemptive opportunities

  清理、修订screen and modify

  求同存异overcome differences and seek common ground

  商住和公益设施建设commercial, residential and public utility construction

  申报制度reporting system; income declaration system

  实行股份制enforce stockholding system

  实行国民待遇grant the national treatment to, treat foreign investors as quals to the Chinese counterparts

  市场准人的行政管理措施AAMA Administrative Aspects of Market Access

  适销对路的产品readily marketable products

  双重轨制two-tier system / double-track system

  水利water conservation

  所有制形式forms of ownership

  贪图安逸crave comfort and pleasure

  通货紧缩deflation

  通货膨胀inflation

  同步增长increase in the same pace

  外援方式modality of foreign aid

  无氟冰箱freon-free refrigerator

  无纸交易paperless transaction

  现代企业制度modern corporate system