网站地图

墨客学术服务平台

当前位置: 主页 > 大学教育 >

九阴白骨爪、懒驴打滚金庸笔下招式英文怎么说?

时间:2019-07-28 09:49人气:来源: 网络整理

原标题:九阴白骨爪、懒驴打滚 金庸笔下招式英文怎么说?

  不迷武侠迷金庸

  BBC中文网电话打到她在瑞典的家里请教,除了白骨爪、东邪西毒、黑风双煞之类,还问了些有关金庸和武侠魅力、文化和语言障碍的问题;尤其是碰金庸是需要勇气的——金庸武侠小说自成门派,红楼梦研究发展成"红学",金庸研究也几乎演变成"金学"。

  郭靖、黄蓉等一干英雄大侠问世60年,在华语天地风靡数十载,怎么现在才由一个80后瑞典姑娘“提携”着正式踏入英语读本圈?

  郝玉青2012年开始为《射雕》英译本找西方出版社,要找面向大众市场的非学术专业出版社。

  她学中文时看金庸上了瘾,“欲罢不能”,又从事图书版权代理,她发现金庸在西方市场有潜力:书店里缺武侠小说,而网上众多非授权翻译又说明有市场需求。于是就决定了要做这个项目。

  选择面向大众市场、有全球商业营销的出版商,可以避免定价过高、目标市场过窄、跟通俗作品阅读大众脱节的问题。

  出版社在做前期市场调查时请了两位懂中文的西方人读中文版《射雕》,结果都说好看。一位看了部分英语翻译草样的英国姑娘觉得武侠也不难懂,可读性不错。

  金庸并非通俗武侠,他写人物,武功依附于人物和情节,故事嵌在历史动荡、家国危亡、朝廷腐败的大背景里,虚实交织,郝玉青认为“有质量,有地位”,是经典。

  同时,金庸会讲故事,故事有乐趣。“金学”专家从各个层面和角度分析过金庸的作品、作品中的人物、情节、文化蕴涵和价值观,金庸小说迷各有各的迷恋点。

  把《射雕英雄传》说成“中国版《指环王》”,是希望读者对这本书能有一个大致的预期。

   

(责编:夏凡、王星)



本类导航

sitemap | sitemap